Espresso, piccolo alebo nebodaj ristretto?

Slovenské kaviarne síce predávajú talianske značky káv, ale v názvosloví sa urputne držia slovenského „presíčkového zlozvyku“.

Nedávno som skočil s priateľom na kávu do jednej kaviarne, žiaľ nepamätám si už do ktorej a ani to nie je podstatné. Toto sa vám môže stať vo veľkej časti kaviarní v našich mestách. Usadili sme sa a zbežne som prezrel nápojový lístok. Hlásil prítomnosť značky Lavazza, ktorá ako viem, má vlastné školiace stredisko v Podunajských Biskupiciach.

Pozriem na prvú položku v časti Káva, stálo tam napísané:

Coffee
Espresso piccolo (ristretto)………xy Sk
Cappuccino ……………………….xy Sk
atď

Neviem, čo tým chcel majiteľ povedať, ale bolo evidentné, že sa nevedel rozhodnúť pre správne meno, tak použil úplne všetky. Aj espresso, aj piccolo a ešte aj ristretto. Alebo chcel všetko pomestiť pod jednu cenovku, v tom prípade mal ale oddeliť jednotlivé názvy čiarkami. Už som v ten deň mal viac káv, tak som si chcel dať len krátke espresso. Kávu, ktorú mi nakoniec priniesli, by som dokázal pomestiť na kávovú lyžičku. Zatiaľ najkratšia káva, akú som kedy videl. Sa ani nemuseli unúvať špiniť šialku, mohli mi dať len pričuchnúť k mlynčeku…
Popleteným majiteľom sa nečudujem, v prevážnej miere to nie sú ľudia z biznisu. Čudujem sa ale Lavazze, načo má to školiace stredisko a koho tam školí, keď potom človek nájde takýto nápojový lístok.

Ďalší príklad: sedím pri bare vo svojej obľúbenej kaviarni, vojde hosť a evidentne cudzím prízvukom si objednáva espresso. Jasný Talian. Väčšinu času sa zvyknem ozvať a kde tu personál na niečo upozorním, tentoraz som však zostal ticho a sledoval, ako to čašníčka zvládne. Automaticky mu načapovala „slovenské presíčko“. Hosť sa začuduje, či dostal cappuccino… Čašníčka presviedča hosťa, že dostal presso. Nie, nie sme v provinčnom meste, ale uprostred Bratislavy, kúsok od Starého mesta.

Na záver jeden humorný príklad z Komárna: s milovanou sme hľadali v centre reštauráciu, vyhrala miestna pizzeria. Usadili sme sa a nechcelo sa mi zasa robiť verejnú prednášku o kávovom názvosloví, tak si automaticky objednávam picollo. O 5 minút nato predo mňa postavila čašníčka malé čapované pivo. Najprv som si myslel, že sa pomýlila a to pivo patrilo niekomu inému. Ona že nie, veď picollo je vraj malé pivo…

Nech už je to akokoľvek, ja osobne som sa naučil objednávať svoje espresso ústne aj gestikuláciou. Tu je čarovná formulka: maličkú kávičku, bez mlieka, bez cukru a rukou ukážem, že maličkú… A nech si hoci aj myslia, že mám malého.

Share on FacebookTweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Komentáre (12)

  1. ulicnik24

    Cez vikend zase som bol v Avione a v jednej kaviarni som si tam dal okrem ineho presso a Tiramisu. prva vec co ma prekvapilo bolo ze mali XY ruzonych kav a v jednom riadku mali polozku bezkofeinova kava 43 SKK, tak som sa opytal co to za specialitu ;-) no tak ujo trosku podivene pomudroval ze to je predsa kava bez kofeinu ale som sa pytal reku ked ju maju ako polozku aj s cenou ze asi to je daka konkretna kava, nastastie am ubezpecil ze mi vedia kazdu kavu spravit bezkofeinovu (samozrejme potom ta cena nesedi) ale dalsi priekak bolo tiramisu, pan kucahr asi vzivote tiramisu nevidel, boli to len piskoty poliate brandy a na vrchu slahacka, no nic moc, ked pojdete okolo tak mali take krasne cedulky ze kava soda a zakusok za 89 SKK

    Odpovedať
  2. […] studenú. Že espresso sa tu volá “piccollo”, čo je ako nazvať halušky knedlíkmi a dokazuje to neznalosť kávy. Že ich hlavný snack “focaccia”  chutí ako pečená podrážka. Že na cappuccino […]

    Odpovedať
  3. Čo sa týka kvality káv na Slovensku to je ako vymočený čaj po 3 krát v 10 l hrnci. Káva či piccolo / t.j. na jeden šluk/, espresso / cez stroj cedená pod tlakom/, turecká / zalievaná/ atd. wiedenská / v niektorých hoteloch podávaná z ranajok so šlahačkou/. Všetky tieto kávy u nás sú žbrndy oproti kávam, ktoré sa podávajú v susednom Rakusku, alebo Nmecku. Ale to je preto, lebo to podávajú tzv nekvalifikovaný personál na čele s majitelom. Hosť nechce picolo ale normálne presso a samozrejme, že mu dajú picolo tvrdiac, že to nie je picolo, ale k tomu podajú 5 cl vriacej vody aby si ju dolial do kávy. To je slovenská kavalita kávy. A chcú robit aktívny cestovný ruch, ale asi už len s hostami, ktorý sú od nás vzdialený tisíce kilometrov, ale aj to len 1x a dakujeme pekne.

    Odpovedať
  4. Som južan zo Štúrova a som zvyknutý na dobrú kávu. Je to vďaka tomu, že na juhu slovenska oproti severu si tu každá rodina zakúpila v maďarsku kávovar tzv. „kotyogó“ ktorý práve počas vrenia vody vydáva ten zvuk koť-koť…
    Tento kávovar, ako som sa dozvedel ešte počas štúdia na VŠ v Žiline, nebol dostupný ani koncom 90 rokov, čo značne ovplyvnilo kaviarenskú kultúru v SR. Moja skúsenosť je taká že max. 5-10% zo slovenských kaviarní vie rozdieli medzi expresso, expresso lungo, expresso dobbio. Ak si v SR objednáte expresso tak Vám automaticky prinesú expresso lungo čo je dlhá káva. A ešte sa na vás pozerajú a opravia, že ak ste chceli malé presso tak ste chceli piccolo. No hrozné. Na slovensku si po väčšine reštaurácií a kaviarní myslia že ak donesú zákazníkovi za šerbel kávy tak bude spokojný. A to čím idete viac na sever tým je to horšie. O kultúre varenia kávy by som na slovensku nehorvoril lebo prakticky neexistuje. Česť výnimkám, ktorých treba vyhľadávať. Po väčšine ako jeden z predošlých autorov článku tu písal, majitelia kaviarná si tak mýlia civilizáciu s kanalizáciou a tomu zodpovedá aj ich ponuka káv. Mimochodom slovo piccolo ako to je u nás veľmi obľúbené, sa nikde inde nepoužíva…

    Odpovedať
    1. Osravedlňujem sa. Malo byť správne espresso a nie expresso.

      Odpovedať
      1. a nie dobbio ale doppio :D:D

    2. Zdravím z Čech a děkuji za hezký článek a „kolegovi“ meszo1 za trefný komentář. K tomu doplním postřeh od nás: je to naprosto stejné (a je úplně jedno, jestli jste na jihu nebo na severu :-). Někdy mám pocit, že to, co se v kavárně odehrává s kávou, je čistý experiment.

      Obecně to lze shrnout tak, jak už napsal meszo1: espresso = vlastně lungo a pokud jste chtěl „to malé“, no tak to jste měl říct – to je přece piccolo! Je až neuvěřitelné, jak se ti „takykavárníci“ vzácně shodnou na takové kravině. Snažím se je doškolovat, ale je jich zatím velká přesila. Nedávno jsem se obořil na číšníka v hotelu, že by to měl přece vědět. Když pak přinesl tu správnou kávu, omluvil se mi, s tím že když přinese espresso, tak mu 99 % hostů vynadá, že nechtěli piccolo. Tomu taky rozumím, takže i já jsem se mu omluvil. Ona každá mince má dvě strany.

      Doporučuji pěkný web http://www.piccoloneexistuje.cz (není můj :-)

      Přeji všem hezký den a s kávou (kavárníky) to nevzdávejte!

      Odpovedať
    3. Vážení přátelé

      je vidět,že nás , kavárenské povaleče, čeká v Čechách i u Vás hodně práce obnovit
      kulruru pití kávy. Držme si palce a vydržme.
      Martin Pánek, Chrudim, Čechy, Evropa.

      Odpovedať
  5. Tak ako meszo vraví…bohužiaľ je to tak, že všade čítam Piccolo, aj keď tento výraz nepopisuje absolútne žiadnu kávu, viac menej neexistuje..
    Keď si vypýtate aj tak Piccolo, donesú vam espresso…
    To, že Ristretto (7g, 15 ml)ani v kaviarňach nepoznajú…:(
    Po vypýtaní si espressa vám namiesto 7g kávy, 30 ml, s dobou extrakcie 30 sekúnd donesú v lepšom prípade Caffé Lungo (Espresso s 70 ml horúcej vody) alebo v horšom prípade kávovu bačorinu o objeme 100 a viac ml.
    O tom, že nemajú šajnu čo je Caffé Latte a Latte Macchiato…a po vypýtaní si Caffé Latte vám donesú krásne navrtvenú kávu a mlieko a mliečnu penu vo vysokom pohári…:(:(:(

    Odpovedať
  6. ..:)… je to tak, súhlasím…
    PROSÍM VÁS…tí ktorí sa orientujú v správnom názvosloví v oboru, tak po každej objednávke kávy,automaticky vyslovte aj správny výraz kávy..
    takže, pokial si vypýtate piccolo povedzte aj ristretto…
    pokial espresso dodajte lungo ..
    týmto sposobom sme-ste schopný oboznámit i ne-odbornú skupinu ludí a dať im na vedomie správne názvy káv. .
    v škole sa to neučí..
    nazdravie..:)

    Viktor Klimo,
    pokial je v nápojovom lístku :

    Coffee
    Espresso piccolo (ristretto)………xy Sk
    Cappuccino ……………………….xy Sk
    atď

    je to krásny príklad jak zviditelnit skutočný názov, somozrejme s čiarkami medzi slovami…
    a pokial sa do tej kaviarne niekedy vrátite, tak si skúste objednat ristretto, a na Vašu KRÁTKU kávu zabudnite… :)
    a kávu ktorú by ste pomestil na kávovú lyžičku bolo Ristretto.
    :)

    Odpovedať
  7. Odpovedať
  8. peter horváth

    Taký znalý človek by mohol vedieť, že na Slovensku používame šálky a nie Prievidzké šialky. Čo si myslíte, že Vám vo viedenskej kaviarni donesú ak požiadate o Viedenskú kávu?
    Peter

    Odpovedať

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *